Nederlands [Veranderen]

As-Saffat-27, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

As-Saffat-27, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah As-Saffat - vers 27

سورة الصّافّات

Soera As-Saffat

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ ﴿٢٧﴾
37/As-Saffat-27: Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

Sofian S. Siregar

En zij zullen zich tot elkaar wenden en elkaar ondervragen.

Fred Leemhuis

Zij komen op elkaar toe om elkaar te ondervragen.

Salomo Keyzer

En zij zullen elkander naderen en onder elkander twisten.
27