Nederlands [Veranderen]

Al-Insan-6, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Al-Insan-6, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Insan - vers 6

سورة الإنسان

Soera Al-Insan

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ﴿٦﴾
76/Al-Insan-6: AAaynan yashrabu biha AAibadu Allahi yufajjiroonaha tafjeeran

Sofian S. Siregar

Een bron waarvan de dienaren van Allah drinken. Zij laten deze overvloedig stromen.

Fred Leemhuis

uit een bron waaruit Gods dienaren drinken en die zij rijkelijk uit de aarde laten ontspringen.

Salomo Keyzer

Eene fontein waarvan Gods dienaren zullen drinken: zij zullen die door kanalen leiden (werwaarts het hun behaagt).
6