Nederlands [Veranderen]

Qaf-18, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

Qaf-18, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Qaf - vers 18

سورة ق

Soera Qaf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ﴿١٨﴾
50/Qaf-18: Ma yalfithu min qawlin illa ladayhi raqeebun AAateedun

Sofian S. Siregar

Is er geen woord dat Hij uit, of aan zijn Zijde bevindt zich een waker die gereed is.

Fred Leemhuis

kan hij geen woord uitbrengen zonder dat er een bewaker klaarstaat.

Salomo Keyzer

Uit hij niet een woord, of er is een bespieder bij hem, gereed om het op te schrijven.
18