Nederlands [Veranderen]

Qaf-33, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

Qaf-33, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Qaf - vers 33

سورة ق

Soera Qaf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ وَجَاء بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ﴿٣٣﴾
50/Qaf-33: Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin

Sofian S. Siregar

Die de Barmhartige ongezien vreesde en die met een berouwvol hart kwam.

Fred Leemhuis

die de Erbarmer in het verborgene vreest en met een schuldbewust hart komt.

Salomo Keyzer

Die den Barmhartige heimelijk vreesde, en met een bekeerd hart tot hem kwam.
33