Nederlands [Veranderen]

An-Nazi'at-12, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-12

79/An-Nazi'at-12 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

An-Nazi'at-12, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-12

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nazi'at - vers 12

سورة الـنازعات

Soera An-Nazi'at

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ﴿١٢﴾
79/An-Nazi'at-12: Qaloo tilka ithan karratun khasiratun

Sofian S. Siregar

Zij zeggen: "Dat is dan een verliesgevende terugkeer.

Fred Leemhuis

Zij zeggen: "Dat is dan een terugkeer met verlies!"

Salomo Keyzer

Zij zeggen: waarlijk deze opstanding is hersenschimming.
12