Nederlands [Veranderen]

An-Nazi'at-31, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-31

79/An-Nazi'at-31 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

An-Nazi'at-31, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-31

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nazi'at - vers 31

سورة الـنازعات

Soera An-Nazi'at

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا ﴿٣١﴾
79/An-Nazi'at-31: Akhraja minha maaha wamarAAaha

Sofian S. Siregar

En Hij bracht uit haar haar water en planten tevoorschijn.

Fred Leemhuis

Hij bracht haar water en haar weiden tevoorschijn

Salomo Keyzer

Waaruit hij het water en het gras doet voortspruiten.
31