Nederlands [Veranderen]

An-Nazi'at-38, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-38

79/An-Nazi'at-38 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

An-Nazi'at-38, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-38

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nazi'at - vers 38

سورة الـنازعات

Soera An-Nazi'at

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿٣٨﴾
79/An-Nazi'at-38: Waathara alhayata alddunya

Sofian S. Siregar

En de voorkeur gaf aan het wereldse leven.

Fred Leemhuis

en het tegenwoordige leven verkoos

Salomo Keyzer

En dit tegenwoordige leven de voorkeur zal hebben gegeven.
38