Nederlands [Veranderen]

An-Nazi'at-13, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-13

79/An-Nazi'at-13 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

An-Nazi'at-13, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-13

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nazi'at - vers 13

سورة الـنازعات

Soera An-Nazi'at

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾
79/An-Nazi'at-13: Fa-innama hiya zajratun wahidatun

Sofian S. Siregar

En voorwaar, het zal slechts één enkele stoot zijn.

Fred Leemhuis

Dan klinkt slechts één afschrikkende kreet

Salomo Keyzer

Waarlijk, de trompet zal zich slechts eenmaal doen hooren.
13