Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـنازعات ٢٥
القرآن الكريم
»
سورة الـنازعات
»
سورة الـنازعات ٢٥
An-Nazi'at-25, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-25
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera An-Nazi'at
»
An-Nazi'at-25, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-25
Luister Koran 79/An-Nazi'at-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
An-Nazi'at-25, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-25
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nazi'at - vers 25
سورة الـنازعات
Soera An-Nazi'at
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
﴿٢٥﴾
79/An-Nazi'at-25:
Faakhathahu Allahu nakala al-akhirati waal-oola
Sofian S. Siregar
En Allah greep hem met de bestraffing voor het eerste en het laatste (van wat hij zei)."
Fred Leemhuis
Toen greep God hem door aan hem de straf van het hiernamaals en die van het tegenwoordige bestaan te voltrekken.
Salomo Keyzer
Daarom kastijdde God hem met de straf van het volgende leven en met die van het tegenwoordige leven.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46