Nederlands [Veranderen]

An-Nazi'at-18, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-18

79/An-Nazi'at-18 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

An-Nazi'at-18, Soera Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen) Verset-18

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nazi'at - vers 18

سورة الـنازعات

Soera An-Nazi'at

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى ﴿١٨﴾
79/An-Nazi'at-18: Faqul hal laka ila an tazakka

Sofian S. Siregar

En zeg tot hem: "Heb jij de wil om jezelf te reinigen (van zonde)?

Fred Leemhuis

en zeg: 'Zou jij je niet willen louteren?

Salomo Keyzer

En zeg: Begeert gij rechtvaardig en heilig te worden?
18